Mr.Marvin English 例文5
Chandlerは最近疲れているようですが・・・
まずは二人の会話から
- Mr.Marvin English 例文5
-
Mason: You look pretty beat.
Chandler: Do I? I have been feeling a bit rotten lately.
Mason: Too much on your mind?
Chandler: Not really. I think it's because I haven't been exercising recently.
Mason: Yeah, that'll do it.
- 日本語訳
-
Mason: すごく疲れているように見えるけど。
Chandler: そう?このごろちょっと調子が悪くってさ。
Mason: 悩み事?
Chandler: そういうわけじゃないんだけど。たぶん最近運動をしてないからじゃないかな。
Mason: そうだよ、それが原因だね。
会話に出てきたポイント
- to look/be beat : すごく疲れている/すごく疲れているように見える
- “beat”である、というのは、疲れきって、へとへとであるという意味です。
- 例)
- Mrs.Wallace: How was your day, dear?
Mr.Wallace: Long and busy. I'm beat.
Mrs.Wallace: あなた、今日はどうだった?
Mr.Wallace: 忙しくて長い一日だったよ。もうへとへとだ。
- rotten : 調子が悪い
- “Rotten”とは「腐った」(食べ物が古くて食べられない状態)という意味ですが、「ひどい」という意味もあります。ある期間、悪いことが続いているときに使います。
- 例)
- Jared: Tina, how's it going?
Tina: Not good. I had a rotten day.
Jared: Tina、調子はどう?
Tina: 良くないの。今日はひどい日だったよ。
- to have something on one's mind : 悩み事がある
- この表現は、抱えている問題のことを考えている、という意味です。
- 例)
- Lisa: Mike, it's 2am. Why are you still awake?
Mike: I can't sleep. I've got something on my mind.
Lisa: Mike、もう午前2時よ。どうしてまだ起きてるの?
Mike: 眠れないんだ。悩み事があって。
- that'll do it : それだ
- このフレーズは、問題の原因が明確にわかったときに使うことができます。
- 例)
- Tom: Mom, what happened to my sweater! Why is it so small?
Mrs. Wallace: Look. The washing machine is set to “warm.”
Tom: Oh. I guess that’ll do it.
Tom: ママ、僕のセーターどうしたの!なんでこんなに縮んでるんだ?
Mrs. Wallace: あら見て。洗濯機が「温水」にセットされてるわ。
Tom: ああ。そのせいだよ。
Mr.Marvin Present's 例文
- Mr.Marvin English 例文1
- Mr.Marvin English 例文2
- Mr.Marvin English 例文3
- Mr.Marvin English 例文4
- Mr.Marvin English 例文5



